私たちの会社は、従業員のうち、エンジニアは、技術力を持つ重要な存在であるとし、経営の基盤として認めている。
My own analysis is:
1.In this sentence, 「とし」is the continuative form of 「とする」.
2.the phrase before 「とし」 should be seen as a clause, which means the structure should be
私たちの会社は、(従業員のうち、エンジニアは、技術力を持つ重要な存在である)とし、経営の基盤として認めている。
and the subject of 「し」and「認めている」 is 「私たちの会社」.
3.We can divide the whole sentence into 2 parts:
私たちの会社は、(従業員のうち、エンジニアは、技術力を持つ重要な存在である)とする
私たちの会社は、経営の基盤として認めている
I think the second part of this sentence is using 「AをBとして認めている」 and it have omitted the object which is obviously the same word 「エンジニア」which appears in the former clause and should be omitted. If I don't mind being long-winded, the complete sentence should be:
私たちの会社は、従業員のうち、エンジニアは、技術力を持つ重要な存在であるとし、エンジニアを経営の基盤として認めている。
Does my analysis make sense?