From reading a bunch, I've been under the vague impression that [adverb]+なる
can be interpreted both progressively and resultatively; according to this chat log, since it can take time, it is a durative verb, not punctual. But I'm not sure.
Some examples that are confusing me:
①(もう)暗くなっている。
② 医者になっている。
③ この部隊はXの指揮下になっている。
Perhaps, the verb なる in ② and ③ is punctual, while it's durative in ①.
Could someone answer if 暗くなっている can have a resultative interpretation?
和訳
多くの文献を読んだ結果、「(連用修飾語)+なる」は進行中と結果残存という2つの解釈があると漠然と思っています。このスレによれば、時間がかかり得るため瞬間動詞ではなく継続動詞だということになりますが、これが合っているかどうかは分かりません。
例として、以下の文はまだよく分かりません。
①(もう)暗くなっている。
② 医者になっている。
③ この部隊はXの指揮下になっている。
②及び③の「なる」は瞬間動詞、①は継続動詞、ということでしょうか。
「暗くなっている」に結果残存の解釈も含まれているかどうかを教えてください。