6

This sentence includes both とか and など.

金魚の食べ物は虫とか水草などです。

Is there a difference in meaning between the two? Is there a reason to use both like this?

Earthliŋ
  • 48,176
  • 10
  • 128
  • 199
bsamek
  • 163
  • 1
  • 4

1 Answers1

6

「AとかBなど」+ です・だ・が・を・に etc.
("A and/or B, etc.", "things like A and B")

Both of とか and など are used to give examples. とか is more colloquial/conversational than など.

You can also use:

「AやBなど」+ です・だ・が・を・に etc.
「AとかBとか」+ です・だ・が・を・に etc. ← casual
「AやB」+ です・だ・が・を・に etc.
「AとかB」+ です・だ・が・を・に etc. ← casual

But not

×「AやB」+ です・だ・が・を・に etc.
×「AなどBなど」+ です・だ・が・を・に etc.
×「AなどB」+ です・だ・が・を・に etc. 

chocolate
  • 65,531
  • 5
  • 99
  • 204