I was struggling with this part of Yotsuba vol1 and couldn't find any other questions on it so I thought I would post here to make sure I am understanding this right.
The sentence reads
お?どこでおぼえたそのセリフ
And is a response from Jumbo after Yotsuba comments on how much he has grown since she last saw him.
Just from looking at an English version of the comic, I know that he is saying something long the lines of:
Hah. Where did you remember that phrase from?
I know どこ
means where
, and from Jisho it looks like おぼえた
comes from 覚える
(to remember).
The last part, セリフ
has a few translations on Jisho:
- セリフ - serif (as in font/typography)
- 台詞 - speech; words; one's lines; remarks (Usually written using kana alone)
- 台詞回し - theatrical elocution
of which option 2 seems to make the most sense.
Does this all seem correct, and if so is there any reason why the last word is written in katakana?