I have a sentence that starts with それに伴い which I'm trying to translate. I'm assuming that it's a more polite version of それに伴って. My best guess for the meaning would be "With regard to (a previous subject)" or "In relation to (a previous subject)".
Could anyone give the best way to say this in English with some example sentences.
それに伴い
as "in accordance with this"/"accordingly", but I don't know if those work in all cases. – cypher May 07 '12 at 12:17