この寒さをしのげそうな防寒服を手渡され、それを着込みながら僕は彼女に質問した。
「君は……」
[名前なら、ないわ]
こちらから訊くより先に、低く呟くような声が返ってきた。
「呼びにくければアインと呼んで。 いつもそう呼ばれてたから」
質問の出鼻をくじかれ、次に訊くべき言葉が出てこない。
My western brain doesn't know how to understand the bolded segment. It parsed the segment as 'particle-(次に)' 'verb-(訊く)' 'particle-(べき)' 'noun-(言葉)' 'particle-(が)' 'verb-(出てこない)'. I don't know if my parsing is correct or wrong, but I know that the following is true for parsing basic sentences.
Japanese: Subject/topic + object + verb
English: Subject + Verb + Object
Seeing as how there are two verbs in the Japanese segment, how do I understand what the verbs and particles are doing to form a coherent sentence?