I have found several related words that I think I have a better grasp of such as:
見掛ける・見て取る・認める
見掛ける is just simply visually seeing something
見て取る is close to 見て分かる, right? Seeing something that gives you some kind of knowledge or understanding, or that allows you to reach a conclusion.
認める has a huge number of usages, but limiting the discussion to the subset of its definitions that apply here, it means seeing something and acknowledging that that is the case.
But I am having a hard time wrapping my head around how 見受ける fits in.
In the example sentence
中学校期の子ども達には羞恥心が先行して声の出ないことがよく見受けられますので、励ましながら指導すべき課題と言えます。
it could just be translated as "seen" but I feel like something is missing.
The definition given in the 日本国語大辞典 is ある何ものかを判断をする。見てとる。みとめる。
which doesn't help. Honestly, I'm not sure I understand ある何ものかを判断をする。
ちょっと細かいことを聞いているので、日本語で説明した方が伝わると判断した場合、日本語でお願いします。 I am not looking for a simple translation but an explanation of the word and how it is used.