They both mean to like the subject/topic, right?
I'm trying to figure out what のが actually means/adds to the sentence and when it is appropriate to put it in a sentence or leave it out. I have been told it is similar to stating 'I like things like ~' whereas just が is stating I like this one particular thing.'
Please explain to me and also please use hiragana as I am still a beginner.
Thanks!
のが
is used after verbs, andの
nominalize the preceding sentence, whileが
is used after nouns; so私{わたし}は泳{およ}ぐのが好{す}きです
(I like to swim) vs私{わたし}はケーキが好{す}きです
(I like cakes), not sure if this is what you are referring to.Short verb + のが好{す}きです
means "I like doing [verb]". – Mauro Oct 10 '19 at 10:06