More pain with Duolingo. I've come across the word 配達物{はいたつぶつ}. It's supposed to mean "delivery" but it's not in Jisho, it's not in Weblio, it's not in my beginner paper dictionary and it's not in my good paper dictionary. And indeed, a Google search only yields six pages of results.
配達 is in all these dictionaries, and it means "delivery" in its own right. What is the purpose of appending 物? How does it change the meaning? Is this a relatively recently invented word?
Can anything be said more generally about using 物 as a noun suffix?