The context would be, "After traveling for two weeks, my mind is way clearer than before."
Asked
Active
Viewed 66 times
1 Answers
1
今 means "now", and すっきりした is in the past tense. Therefore いまあたまがすっきりした means "My mind (just) cleared up now!", which is a correct sentence but doesn't fit the previous context ("after traveling for two weeks"). To fix this, you can do either of the following:
- Just remove いま: あたまがすっきりした
- Keep いま and use the teiru-form: いま(は)あたまがすっきりしている

naruto
- 313,860
- 13
- 324
- 625
-
Oh, i see~ ありがとうございます。:) – rosyvelvet Aug 02 '21 at 21:52