1

「わかってる。……でも、ああいう目がよっぽどましよ。慣れてるから」

86─エイティシックス─Ep.3 ─ラン・スルー・ザ・バトルフロント─〈下〉 安里アサト

I understand this sentence as "I know it. But since I’m used to it, those eyes might as well be good". The speaker and her friends are discriminated as "86".

But I don’t quite get why there is a の between 目 and が. Can’t we just say 目が? What is the の doing here exactly?

Picture

chino alpha
  • 4,181
  • 1
  • 7
  • 13

0 Answers0