For example, it's very difficult for my ears, which have been accustomed to Mandarin that does not differentiate voiced sounds and unaspirated voiceless sounds, to tell the difference between 「た」 and 「だ」 in those 「頂きます」 in a new CM released by Suntory.
Just feel curious about how different they, as in the CM above (not standing-alone), sound to native speakers of languages (Japanese, English, etc.) that do differentiate the two in principle.