19

I know that we say にっぽん instead of にほん when we want to inject a little national pride into the word, but I've never had a good understanding of the difference in meaning/nuance/usage between やはり and やっぱり.

I would guess that there is some variation in some combination of politeness, formality, familiarity etc, but I haven't had enough experiences with them to pin down where they sit on that graph.

chocolate
  • 65,531
  • 5
  • 99
  • 204
Ali
  • 632
  • 7
  • 13

2 Answers2

16

やはり is more formal (e.g. appropriate for superiors & business). People say やっぱり all the time, including in business.

Written scholarly works would most certainly use やはり. Shibuya gals would most certainly use やっぱり. There's a wide range in between.

makdad
  • 4,025
  • 1
  • 24
  • 38
11

やっぱり「矢っ張り」 is a bit stronger in sense than やはり「矢張り」, but most of the time, it is a personal preference.

There are some more versions of やはり like

やっぱし、やっぺし、やっぴし、and also やっぱ is widely used.

chocolate
  • 65,531
  • 5
  • 99
  • 204
YOU
  • 8,340
  • 3
  • 36
  • 55
  • 1
    Wasn't aware of the stronger sense. That would make sense why I don't hear やっぱり used to superiors. – makdad Jun 02 '11 at 13:09
  • 2
    「やっぺし」「やっぴし」って・・・? 若者言葉ですか、それとも方言ですかね・・・。 – chocolate Feb 14 '16 at 05:46
  • 2
    やっぴしは近世語のようです。やっぺしは東北方言(?)で、たぶんこれは「やるべし」の転なので、どちらも意味が違うと思いますね。 – broccoli forest Feb 15 '16 at 09:04