The sentence at hand:
雪がたくさん降っていて、…
My interpretation would be that 「降っていて」 is the て-form of 「降っている」, which is the ている-form of 「降る」.
Intuitively I would understand this as something like "It keeps on snowing", but I'm unsure what the progressive tense of the ている-form means.
I've found a few questions answers regarding the use of 〜ていて in different contexts and different words, but none really seem to apply here.