俺旅芸人の一座にいたんだけどそれがあの盗賊どもに襲われちゃってさー
The て form is used at the end but not for a request. It doesn't seem to be one of those cases where the order of the words is simply "inverted" either, so what's the nuance behind the て form in this case?
俺旅芸人の一座にいたんだけどそれがあの盗賊どもに襲われちゃってさー
The て form is used at the end but not for a request. It doesn't seem to be one of those cases where the order of the words is simply "inverted" either, so what's the nuance behind the て form in this case?
Te-form at the end of a sentence can be:
で is usually used to connect to phrases, but when the speaker is too excited about the first part already, s/he wants to affirm it with ね
For that reason, you will keep encountering "sentences" ending with conjunctions and verbs/adjectives in the te-forms for as long as you study Japanese. We call those 「言いさし表現」.
In this case, it's 3. This te-form is used to keep the listener's attention by indicating this is not the end of his story and he has something more to say about it.