While translating the bolded sentence in the following paragraph, I find myself unable to translate the 何も, as my genki textbook, the online dictionary I am using, and the online textbook I am using all say that 何も is used in negative sentences, or only give translations for it's use in negative sentences only.
体力も神経も使い果たし、疲{つか}れ果てて泥{どろ}のように眠{ねむ}る毎日が続く。 余計なことを考える暇{ひま}もなければ、夢を見ることもない。やがて、そ んな生活に慣れはじめると、今度は物事をじっくりと考えることが苦痛になってきた。その時々の課題をクリアすることに、全力で取り組んでいる間は、何も思い悩{なや}んだりせずにすむ。
I'm ninety percent certain the bolded sentence isn't being negated, so how do I go about translating a 何も in a positive sentence?