The original sentence is:
今までに明らかになった被害者と思われる心臓麻痺死者の全ては、日本で情報を得る事が可能だった者と裏付けが取れました
I think 〜者と裏付け is the abbreviation for 〜者という裏付け. And my question is: should I add a だ behind 〜者, so that the sentence becomes:
今までに明らかになった被害者と思われる心臓麻痺死者の全ては、日本で情報を得る事が可能だった者だと(いう)裏付けが取れました?
I think the modified sentence is more natural. Is it? Or did the original sentence just omit the だ?