命令. Grammar, syntax, and sentence patterns of giving commands, issuing orders, and related acts such as some requests and the equivalent of English "let's".
Questions tagged [imperatives]
79 questions
10
votes
1 answer
Plain form as imperative
Is the plain form ever used to give a command? What does "sugu ni tatsu" mean?

Axe
- 3,366
- 19
- 35
8
votes
2 answers
しろ vs. せよ imperative forms
While browsing Youtube, I came across a comment which said the following:
はじめしゃしょーを思い出した人は返信せよ
My question is about the ending. I understand that せよ is an imperative form of する just like しろ. However, I was wondering what difference, if any, this…

M Palmer
- 644
- 5
- 13
6
votes
1 answer
Positive Imperatives When Telling Someone Not to Do Something
A lot of times, when someone says something stupid or ridiculous, the reply they get is「バカいえ!」, or when someone says something that's obviously a lie, they will be told 「ウソつけ!」. I've also heard 「ふざけろ」 used similarly. I was wondering, why is it that…

Kurausukun
- 2,359
- 1
- 10
- 21
6
votes
2 answers
Confusion about し+なさい ("do + do"?)
I've just been thinking that if verb + なさい constructions are a combination of verb stem + なさる's 命令形, how on earth is something like しなさい possible. they both mean "do", don't they ("do do!) perhaps I'm completely over-thinking this. Is there a reason…

user4096
- 654
- 1
- 6
- 12
4
votes
1 answer
Difference between ~てなさい and ~なさい
I encountered this command while reading a piece of fiction:
休んでなさい
I learned that the pre-masu form is used with imperatives using なさい. So, I would have expected 休みなさい. But, here, the て form is used.
Why is the -te form used here? Is there a…

vaer-k
- 246
- 1
- 8
3
votes
1 answer
Meaning of 〜たつもりでも〜ても~。
I understand the meaning of something such as 食べたつもりで寝る。My idea of this is "I go to sleep convinced that I've eaten". Or along those lines.
In the book I'm using, the following, similar phrase has been used but I can't make heads nor tails of…

Keir Simmons
- 165
- 1
- 4
1
vote
2 answers
Please help me understand 思い巡らせた
ネビルはずっとメソメソしていた。罰っていったい何だろう、とハリーは思い巡らせた。
Neville kept sniffing. Harry wondered what their punishment was going to be.
Please help me understand 思い巡らせた in the sentence above, especially its conjugation.

Narutokage
- 553
- 3
- 9
0
votes
1 answer
The grammar of present progressive in imperative tense -ていろ
What is the nuance of this sentence here:
自分の巣の中で オナニーしていろ 童貞
Translated as: "Go jerk-off in your nest, you virgin"
Does -ていろ imply to "to keep on doing something". So that a more literal translation would be: Keep on jerking-off inside your…

Japanese Learner
- 399
- 1
- 6