I came across a sentence using もあれば where there wasn't a conditional. あれば got translated as sometimes:
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
Looking for more examples, I saw some more sentences with this "sometimes this, sometimes that" pattern. I basically understand how to construct a sentence with this pattern, but I also found some where I couldn't' tell what もあれば was doing:
京都から高野山までは、3時間もあれば行ける距離です。
Kyoto is about 3 hours distance from Mt. Koya
10分もあれば支度できます。
It only takes me 10 minutes to get ready
What is もあれば's function in the last two examples?